-
1 as if
как будто, будтовводит придаточные предложения разного типа и отдельные члены предложения, выражающие нереальные сравнения (как) если бы, (как) будто бы, словно, как бы - he walked fast * trying to escape он шел быстро, словно стараясь скрыться - he looks * he had been seriously ill он выглядит как после тяжелой болезни - it looks * it may rain похоже на то, что пойдет дождь - he looked up * from approval он поднял глаза, как бы ища одобрения употребляется в восклицательных предложениях (как) будто бы, словно - * you didn't know that! как будто бы вы этого не знали! -
2 as though
будто, якобывводит придаточные предложения разного типа и отдельные члены предложения, выражающие нереальные сравнения (как) если бы, (как) будто бы, словно, как бы - he walked fast * trying to escape он шел быстро, словно стараясь скрыться - he looks * he had been seriously ill он выглядит как после тяжелой болезни - it looks * it may rain похоже на то, что пойдет дождь - he looked up * from approval он поднял глаза, как бы ища одобрения употребляется в восклицательных предложениях (как) будто бы, словно - * you didn't know that! как будто бы вы этого не знали!Большой англо-русский и русско-английский словарь > as though
-
3 as if
[əzʹıf] phr cj1. вводит придаточные предложения разного типа и отдельные члены предложения, выражающие нереальные сравнения (как) если бы, (как) будто бы, словно, как быhe walked fast as if trying to escape - он шёл быстро, словно стараясь скрыться
he looks as if he had been seriously ill - он выглядит как после тяжёлой болезни
it looks as if it may rain - похоже на то, что пойдёт дождь
he looked up as if for approval - он поднял глаза, как бы ища одобрения
2. употребляется в восклицательных предложениях (как) будто бы, словноas if you didn't know that! - как /уж/ будто бы вы этого не знали!
-
4 as if
1. phr cj если бы, будто бы, словно, как быhe walked fast as if trying to escape — он шёл быстро, словно стараясь скрыться
2. phr cj будто бы, словноto feel as if … — иметь ощущение как будто …;
if clause — условное предложение; условный оператор
Синонимический ряд:just as though (other) as if it were; as might be; as though; as would be if; in such a way that; just as though; just like; like; quasi -
5 he walked fast as if trying to escape
Общая лексика: он шёл быстро, словно стараясь скрытьсяУниверсальный англо-русский словарь > he walked fast as if trying to escape
-
6 he walked fast as though trying to escape
Общая лексика: он шёл быстро, словно стараясь скрытьсяУниверсальный англо-русский словарь > he walked fast as though trying to escape
См. также в других словарях:
1.8.1. — 1.8.1. Предложения, отображающие ситуацию деятельности по достижению цели Типовая семантика Человек достигает поставленной цели или каких л. результатов каким л. способом, стремясь к чему л. и прилагая усилия. Базовая модель Субъект предикат… … Экспериментальный синтаксический словарь
Зеркало — объект, обладающий многими особыми свойствами, в частности, могущий способствовать контролю ситуации субъектом: ஐ И снова ушли секунды, прежде чем он узнал собственное отражение, висящее в пустоте между боковыми полотнищами тучи. Он был так … Мир Лема - словарь и путеводитель
РАЗУМ И ЧУВСТВА — «РАЗУМ И ЧУВСТВА» (Sense and Sensibility) США Великобритания, 1995, 136 мин. Исторический фильм, мелодрама. 1995 год стал в англоязычном кино годом Джейн Остин. Словно стараясь достойно отметить 220 летие писательницы, ставшей в какой то мере… … Энциклопедия кино
ФРАНЦИСК I, король Франции — Король Франции в 1515 1547 гг. Сын графа Ангулемского Карла и Луизы Савойской. Ж.: 1) с 1514 г. Клотильда, дочь короля Франции Людовика XII (род. 1499 г., ум. 1524 г.); 2) с 1530 г. Элеонора, дочь короля Испании Филиппа 1 (род. 1498 г., ум. 1555… … Все монархи мира
улавливать — УЛАВЛИВАТЬ1, несов. (сов. уловить), что. Воспринимать (воспринять) органами чувств что л. слабо проявляющееся; Син.: ловить, схватывать [impf. to detect, perceive, notice, or discover (with keen senses); to catch, hear a (gentle, faint) sound… … Большой толковый словарь русских глаголов
Псарь ("Вадим") — Смотри также Переваливался , словно стараясь поддержать свою голову в равновесии с прочими частями тела , подходил к солдатке, почесывая бока . Спьяна наткнулся на оглоблю телеги, спотыкнулся, упал, проворчал несколько ругательств; так и не… … Словарь литературных типов
КЛЕЩИ — представляют собой огромное собрание мелких арахнид, очень различных по строению и образу жизни и в большинстве сильно изменившихся по сравнению с другими. До недавнего времени все это многообразие объединялось в один отряд Acarina со многими… … Жизнь насекомых
Плотин (жизнь) — Порфирий Плотин, философ нашего времени, казалось, всегда испытывал стыд от того, что жил в телесном облике, и из за такого своего настроения всегда избегал рассказывать и о происхождении своем, и о родителях, и о родине. А позировать… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Шлёцер, Татьяна Фёдоровна — Татьяна Шлёцер … Википедия